📚 قصص باللهجات العربية
بكره، بيدوب التلج وبيبان المرج-اللهجة الفلسطينية
في الحارة، كانت سحر معروفة بهدوئها، بس فجأة صار الكل يطلع فيها بطريقة غريبة.
كل ما تمرّ، يسكتوا.
كل ما تدخل محل، بيهمسوا.
بالأخير، عرفت السبب.
في the حدا ناشر حكي إنها أخذت مصاري من جارة بالحارة وما رجّعتهم.
سحر انصدمت، لأنها أصلًا كانت أكثر وحدة بتساعد الناس.
أمها قالت:
“اطلعي احكي ودافعي عن حالك!”
بس سحر رفضت.
قالت:
“بكرا الحقيقة بتبين.”
الناس اعتبروا سكوتها اعتراف.
حتى صاحبتها المقرّبة بطلت ترد عليها.
مرّ أسبوع كامل وهي بتتحمل نظرات الناس وحكيهم.
بعدين، بَيّن إنّه الغلط من الجارة، وإن اسم سحر انحكى بالغلط بسبب تشابه الأسماء.
فجأة، كل الوجوه تغيّرت.
وكل وحدة كانت تنشر الحكي.. نزلت راسها بالأرض واسْتَحَت
سحر إتطلعت بالكل وقالت بهدوء:
“قلتلكم… بكرا بدوب التلج وبيبان المرج.”
والكل ضل ساكت ما عندهم رد
<####eng>
The proverb says: “Tomorrow the snow will melt, and the meadow will appear,” meaning that the truth will eventually come out.
In the neighborhood, Sahar was known for being calm and respectful. But suddenly, everyone started looking at her strangely.
Whenever she walked by, people went silent.
Whenever
👁 21