تفاصيل القصة
العودة إلى القصص
اللي على راسه بطحة بيحسّس عليها-اللهجة الفلسطينية الأردنية

اللي على راسه بطحة بيحسّس عليها-اللهجة الفلسطينية الأردنية

كان في قرية صغيرة و كان عايش فيها شب اسمه فادي. كان دايمًا عايش على أعصابه، وحاسس إنه كل الناس بتحكي عنه أو بتراقبه، مع إنه بالحقيقة ما حدا كان مهتم فيه ولا حد مدوّر عليه.

فادي كان يفسّر أي موقف بطريقة غلط. إذا شاف اتنين قاعدين وبيحكوا وبيضحكوا، بقول: “أكيد علي أنا.” وإذا حدا إطلع فيه صدفة، بحس إنه انكشف أو انفضح، مع إنه الموضوع اشي تاني.

أمه كانت دايمًا تحكي له: “يا ابني ريّح راسك، الناس عندها حياتها ومش فاضية تحكي عنك.”
بس هو كان مصرّ إنه كل إشي حواليه إله علاقة فيه.

بيوم من الأيام، ضاعت محفظة واحد من أهل القرية، وصار يسأل الناس إذا حدا شافها. فادي أول ما سمع، بلّش يتوتر ويتهرّب ويغير مكانه، كأنه خايف حدا يحكي معاه.

أبو العبد، اللي كان قاعد على القهوة، انتبه إله وقال له: “شو مالك يا زلمة؟ لونك مخطوف ليكون عامل عملة!”

فادي بسرعة رد: “ولا إشي، ليش؟”

ابو العبد حكاله "اللي على راسه بط بيحسّس عليها"
بعد هيك فادي بلّش ينتبه على حاله. عِرِف إنّه بيجيب لحاله الحكي وبخلّي الناس تشك فيه و فهم كمان إنه الناس مش مشغولة فيه زي ما هو متخيل، وإنه هو اللي كان مكبّر الموضوع براسه.

ومن وقتها صار يقول لحاله: يمكن المشكلة مش بالناس… المشكلة فيي كيف أنا بفهمهم

هاد المثل "اللي على راسه بطحة بيحسّس عليها" بينحكى لما شخص يجيب لحاله الكلام والشكوك بسبب تصرفاته او بيفسّر كلام الناس العام بشكل شخصي وأنّه مقصود



<####eng>




There was a small village where a young man named Fadi lived. He was always tense and nervous, constantly feeling like people were talking about him or watching him—although in reality, no one cared about him or was paying attention.

Fadi used to misinterpret every situation. If he saw two people sitting together laughing and talking, he would say: “They’re definitely talking about me.” And if someone accidentally looked at him, he would feel exposed or as if he had been caught doing something wrong, even though nothing was happening.

His mother always told him:
“My son, calm down. People have their own lives and are not busy thinking about you.”
But he insisted that everything around him was related to him.

One day, someone in the village lost their wallet and started asking people if anyone had seen it. As soon as Fadi heard, he became nervous and started avoiding people and changing his place, as if afraid someone would question him.

Abu Al-Abd, who was sitting at the café, noticed him and said:
“What’s wrong with you, man? You look like you’ve been caught doing something!”

Fadi quickly replied: “Nothing, why?”

Abu Al-Abd said: “He who feels guilty, feels it.”

After that, Fadi started paying attention to himself. He realized that he was the one causing suspicion about himself, and that people weren’t as focused on him as he thought. He also understood that the problem was not with people, but in the way he was interpreting